ei-ei-ei: kurz vorm rührei in der natur ... - XXL: click here |
verlorene eier, pochierte eier, spiegeleier - oder der berühmte niederländische "uitsmijter" - der "platsch"-rausschmeißer, so würde man das wohl vom niederländischen ins deutsche übersetzen - wenn man nicht gleich "strammer max" sagt: doch der ausdruck "strammer max" wurde um 1920 im sächsischen mit der bedeutung „erigierter penis“ gebildet und anschließend auf das einfache kneipengericht aus mischbrot, einem oder zwei nicht umgedrehten spiegeleiern auf rohen schinken übertragen, wohl weil es ein besonders „kräftigendes“ belegtes Brot ist ... so weiche eier standen nämlich in dem ruf, der männlichen potenz zuträglich zu sein - also so etwas wie ein bio-viagra ... - warum man in deutschland seit 100 jahren auf eine solche bedeutung kommt - im niederländischen jedoch "rausschmeißer" dazu sagt ... - das bekomme ich nun "semantisch" nicht so auf die reihe - vielleicht weil der niederländer nach dem genuss des "uitsmijters" rasch zu seiner frau nach hause wollte - oder weil ihn der bar-türsteher nach einem solchen genuss tatsächlich rausschmeißen musste, um seine erwachte umtriebigkeit zu beenden... - aber vielleicht auch - ganz unerotisch - weil es nach durchzechter nacht bei bedarf als letztes essen zum abschluss aus der kneipenküche rasch noch gereicht werden konnte - oder so ähnlich ...
ich erinnere fallengelassene flugeier von flugenten im flug in den comic-geschichten von walt disney oder fix & foxi, die dann auch als spiegelei in der natur landeten ... S!