Quantcast
Channel: nunc|hic
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2576

Leonard Cohen: Take This Waltz | Edvard Munch: Loslösung | Vampir

$
0
0



Edvar Munch: LOSLÖSUNG

Leonard Cohen 
Take This Waltz

Deutsche Übersetzung

Es gibt zehn hübsche Frauen in Wien
Eine Schulter, an der sich der Tod ausweint
Eine Halle mit neunhundert Fenstern
Einen Baum, auf den die Tauben zum Sterben fliegen
Es gibt einen Fetzen, abgerissen vom Morgen
Und aufgehängt in der Galerie des Winterfrosts

Ay, Ay, Ay, Ay
Tanz diesen Walzer, tanz diesen Walzer
Tanz diesen Walzer mit seinem verkniffenen Mund

Ich will dich, ich will dich, ich will dich
Auf einem Stuhl, mit einem toten Magazin
In dieser Höhle, ganz oben in der Lilie
In Fluren, In denen es niemals Liebe gab
Auf einem Bett mit Schweißspuren des Mondes
In einem Schrei voller Fußspuren und Sand

Ay, Ay, Ay, Ay
Tanz diesen Walzer, tanz diesen Walzer
Führe seine gebrochene Hüfte mit deiner Hand

Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
Mit seinem ganz eigenen Atem von Branntwein und Tod
Weht er sein Verklingen hinaus ins Meer

Es gibt eine Konzerthalle in Wien
Wo man nichts als Kritik aus deinem Munde hört
Es gibt dort eine Bar, wo die Jungs nichts mehr reden
Sie sind vom Blues zum Tod verurteilt
Doch wer erklimmt dort dein Bild
Mit einem Kranz frisch gepflückter Tränen?

Ay, Ay, Ay, Ay
Tanz diesen Walzer, tanz diesen Walzer
Tanz diesen Walzer, er stirbt seit Jahren

Es gibt da einen Dachboden für spielende Kinder
Dort werde ich bald mit dir liegen
In einem Traum von Windlichtern aus Ungarn
Inmitten eines süßen Nachmittags
Ich werde die Fesseln deines Kummers sehen
Dein Schaf und deine Schneelilien

Ay, Ay, Ay, Ay
Tanz diesen Walzer, tanz diesen Walzer
Mit seinem "Niemals vergesse ich dich!"

Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
Mit seinem ganz eigenen Atem von Branntwein und Tod
Weht er sein Verklingen hinaus ins Meer

Ich werd' mit dir tanzen in Wien
Werd' dir erscheinen als Fluss
Mit einer wilden Hyazinthe auf der Schulter
Mein Mund auf dem Tau deiner Schenkel
Ich vergrab meine Seele in einem Album
Mit den Fotos und dem Moos
Und der Flut deiner Schönheit
Bringe ich meine billige Geige und mein Kreuz dar
Und mit deinem Tanz trägst du mich hinunter zu den Teichen
Die du anhebst aus dem Handgelenk

Oh mein Liebling, oh mein Liebling.
Tanz diesen Walzer, tanz diesen Walzer,
Er gehört jetzt dir. Er ist alles, was ist.


Mit einem Dankeschön an (C) Detlev Bölter  http://www.boelters.de/LC/Take_This_Waltz.html , der Quelle dieser tollen Übersetzung ...

Edvard Munch: VAMPIR


.................................


"Take this Waltz" hat in dem Kanon von Leonard Cohens Songs einen besonderen Stellenwert, weil die Verse aus "Pequeno Vals Vienes" stammen, einem spanischen Gedicht von Frederico Garcia Lorca ... Leonard Cohne wies auf Konzerten und in Interviews immer wieder darauf hin.

Das Bild "LOSLÖSUNG" 1896 von Edvard Munch: Wie Fäden ziehen sich die blonden Haare der Frau zu dem abgewandten Kopf des Mannes, der sich mit blutiger Hand ans Herz greift: ein Künstler muss zwischen der Kunst (dem leiden) und der irdischen Liebe wählen. Die Linie im Bild sind typisch für "Art nouveau" ...

Beim "VAMPIR" 1893-94 - weist das Motiv einen einfachen und konzentriert starken Ausdruck auf: Wie eine Meduse umschlingt die rothaarige Frau den Mann und küsst und saugt dabei scheinbar das Blut aus dem Nacken - das Bild soll komplizierte Gefühle von Liebe und gleichzeitigem Schmerz bildlich zum Ausdruck bringen. 







Viewing all articles
Browse latest Browse all 2576


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>